Герой троянской войны из древнегреческой мифологии. Значение троянская война в справочнике персонажей и культовых объектов греческой мифологии

Троянская война является одной из самых легендарных событий в истории человечества. Она была воспета в поэме Гомера “Илиада” и долгие годы считалась мифом, однако после того как Генрих Шлиман откопал Трою, данное событие обрело вполне исторические очертания. Каждый образованный человек обязательно слышал о таких героях троянской войны как: Ахилл (Ахиллес), Одиссей, Гектор, Агамемнон, Приам, Эней, Парис и других, а также красивую легенду о Троянском коне и похищении царицы Елены. Однако многие факты чаще всего размыты и сложно припомнить полную картину Троянской войны. В данной статье я предлагаю вспомнить основные события Троянской войны, из-за чего она началась и чем завершилась.

Троянская война, по мнению древних греков, была одним из самых значительных событий их истории. Античные историки считали, что она произошла примерно на рубеже XIII-XII вв. до н. э., и начинали с неё новую - «троянскую» эру: восхождение населявших Балканскую Грецию племён к более высокому уровню культуры, связанному с жизнью в городах. О походе греков-ахейцев против города Трои, расположенного в северо-западной части полуострова Малая Азия - Троаде, рассказывали многочисленные греческие мифы, объединённые позднее в цикл преданий - киклические поэмы. Самой же авторитетной для эллинов была эпическая поэма «Илиада», приписываемая великому греческому поэту Гомеру, жившему в VIII в. до н. э. В ней рассказывается об одном из эпизодов заключительного, десятого года осады Трои-Илиона - так назван в поэме этот малоазийский город.

Что же рассказывают старинные предания о Троянской войне? Началась она по воле и вине богов. На свадьбу фессалийского героя Пелея и морской богини Фетиды были приглашены все боги, кроме Эриды, богини раздора. Разгневанная богиня решила отомстить и подбросила пирующим богам золотое яблоко с надписью «Прекраснейшей». Три олимпийские богини, Гера, Афина и Афродита, заспорили, кому из них оно предназначено. Рассудить богинь Зевс повелел юному Парису, сыну троянского царя Приама. Богини явились Парису на горе Иде, близ Трои, где царевич пас стада, и каждая старалась прельстить его дарами. Парис предпочёл предложенную ему Афродитой любовь Елены, прекраснейшей из смертных женщин, и вручил золотое яблоко богине любви. Елена, дочь Зевса и Леды, была женой спартанского царя Менелая. Парис, явившийся гостем в дом Менелая, воспользовался его отсутствием и с помощью Афродиты убедил Елену покинуть мужа и уехать с ним в Трою. Беглецы прихватили с собой рабов и сокровища царского дома. О том, как добрались Парис и Елена до Трои, мифы рассказывают по-разному. По одной версии, они через три дня благополучно прибыли в родной город Париса. По другой, богиня Гера, враждебная Парису, подняла на море бурю, его корабль занесло к берегам Финикии, и лишь долгое время спустя беглецы прибыли наконец в Трою. Есть и ещё один вариант: Зевс (или Гера) подменили Елену призраком, который и увёз Парис. Сама же Елена во время троянской войны находилась в Египте под защитой мудрого старца Протея. Но это - поздний вариант мифа, гомеровский эпос его не знает.

Троянский царевич совершил тяжкое преступление - нарушил закон гостеприимства и тем навлёк на родной город страшное бедствие. Оскорблённый Менелай с помощью своего брата, могущественного царя Микен Агамемнона, собрал большое войско, чтобы вернуть неверную жену и похищенные сокровища. На призыв братьев явились все женихи, сватавшиеся когда-то к Елене и давшие клятву защищать её честь. Знатнейшие ахейские герои и цари: Одиссей, Диомед, Протесилай, Аякс Теламонид и Аякс Оилид, Филоктет, мудрый ста-рец Нестор и многие другие привели свои дружины. Принял участие в походе и Ахилл, сын Пелея и Фетиды, самый отважный и могучий из героев. По предсказанию богов, греки не могли завоевать Трою без его помощи. Одиссей, как самый умный и хитрый, сумел уговорить Ахилла принять участие в походе, хотя тому и было предсказано, что он погибнет под стенами Трои. Предводителем всего войска был избран Агамемнон, как правитель самого могущественного из ахейских государств.

Греческий флот, насчитывавший тысячу кораблей, собрался в Авлиде, гавани в Беотии. Чтобы обеспечить флоту благополучное плавание к берегам Малой Азии, Агамемнон принёс в жертву богине Артемиде свою дочь Ифигению. Достигнув Троады, греки попытались вернуть Елену и сокровища мирным путём. Посланцами в Трою отправились испытанный дипломат Одиссей и оскорблённый супруг Менелай. Троянцы им отказали, и началась долгая и трагичная для обеих сторон война. В ней приняли участие и боги. Гера и Афина помогали ахейцам, Афродита и Аполлон - троянцам.

Греки не смогли сразу взять Трою, окружённую мощными крепостными сооружениями. Они построили на берегу моря возле своих кораблей укреплённый лагерь, стали разорять окрестности города и нападать на союзников троянцев. На десятом году осады произошло драматическое событие, повлёкшее за собой серьёзные неудачи ахейцев в сражениях с защитниками Трои. Агамемнон оскорбил Ахилла, отобрав у него пленницу Брисеиду, и тот, разгневанный, отказался выходить на поле боя. Никакие уговоры не могли убедить Ахилла оставить гнев и взяться за оружие. Троянцы воспользовались бездействием самого смелого и сильного из своих врагов и перешли в наступление, возглавляемые старшим сыном царя Приама Гектором. Сам царь был стар и не мог принимать участие в войне. Помогала троянцам и общая усталость ахейского войска, уже десять лет безуспешно осаждавшего Трою. Когда Агамемнон, проверяя боевой дух воинов, притворно предложил прекратить войну и вернуться домой, ахейцы встретили предложение с восторгом и устремились к своим кораблям. И только решительные действия Одиссея остановили воинов и спасли положение.

Троянцы прорвались в лагерь ахейцев и чуть было не сожгли их корабли. Ближайший друг Ахилла, Патрокл, упросил героя дать ему свои доспехи и колесницу и устремился на помощь греческому войску. Патрокл остановил натиск троянцев, но сам погиб от руки Гектора. Смерть друга заставляет Ахилла забыть об обиде. Жажда мести воодушевляет его. В поединке с Ахиллом гибнет троянский герой Гектор. На помощь троянцам приходят амазонки. Ахилл убивает их предводительницу Пенфесилею, но вскоре погибает сам, как и было предсказано, от стрелы Париса, направленной богом Аполлоном. Мать Ахилла Фетида, стремясь сделать сына неуязвимым, окунула его в воды подземной реки Стикс. Она держала Ахилла за пятку, которая и осталась единственным уязвимым на его теле местом. Бог Аполлон знал, куда направить стрелу Париса. Этому эпизоду поэмы человечество и обязано выражением «ахиллесова пята».

После смерти Ахилла среди ахейцев начинается спор за обладание его доспехами. Они достаются Одиссею, и, оскорблённый таким исходом, Аякс Теламонид кончает жизнь самоубийством.
Решительный перелом в войне происходит после прибытия в лагерь ахейцев героя Филоктета с острова Лемнос и сына Ахилла Неоптолема. Филоктет убивает Париса, а Неоптолем - союзника троянцев мисийца Эвринила. Оставшись без предводителей, троянцы больше не решаются выходить на битву в открытое поле. Но мощные стены Трои надёжно охраняют её жителей. Тогда по предложению Одиссея ахейцы решили взять город хитростью. Был построен огромный деревянный конь, внутри которого спрятался отборный отряд воинов. Остальное же войско, чтобы убедить троянцев, будто ахейцы отправляются домой, сжигает свой лагерь и отплывает на кораблях от побережья Троады. На самом же деле ахейские корабли укрылись недалеко от берега, возле острова Тенедос.

Удивлённые оставленным деревянным чудищем, троянцы собрались вокруг него. Некоторые стали предлагать ввезти коня в город. Жрец Лаокоон, предупреждая о коварстве врага, воскликнул: «Бойтесь данайцев (греков), дары приносящих!» (Эта фраза со временем тоже стала крылатой.) Но речь жреца не убедила соотечественников, и они ввезли деревянного коня в город как дар богине Афине. Ночью спрятавшиеся в чреве коня воины выходят наружу и открывают ворота. Тайно вернувшиеся ахейцы врываются в город, и начинается избиение застигнутых врасплох жителей. Менелай с мечом в руках ищет неверную жену, но, увидев прекрасную Елену, оказывается не в силах убить её. Всё мужское население Трои погибает, за исключением Энея, сына Анхиза и Афродиты, получившего от богов повеление бежать из захваченного города и возродить его славу в другом месте (см. ст. «Древний Рим»). Женщин Трои ждала не менее горестная участь: все они стали пленницами и рабынями победителей. Город погиб в огне пожара.

После гибели Трои в лагере ахейцев начинаются распри. Аякс Оилид навлекает на греческий флот гнев богини Афины, и она насылает страшную бурю, во время которой тонут многие корабли. Менелая и Одиссея буря заносит в дальние страны. Странствия Одиссея после окончания Троянской войны воспеты во второй поэме Гомера - «Одиссее». В ней же рассказывается о возвращении Менелая и Елены в Спарту. Эпос благосклонно относится к этой прекрасной женщине, так как всё происходившее с ней было волей богов, которой она не могла противиться. Предводитель ахейцев Агамемнон после возвращения домой был убит вместе со спутниками своей женой Клитемнестрой, не простившей мужу смерти дочери Ифигении. Так, совсем не триумфально, закончился для ахейцев поход на Трою.

Как уже сказано, древние греки не сомневались в исторической реальности Троянской войны. Даже такой критически мыслящий и ничего не принимающий на веру древнегреческий историк, как Фукидид, был убеждён в том, что описанная в поэме десятилетняя осада Трои - исторический факт, лишь приукрашенный поэтом. Действительно, в поэме очень мало сказочной фантастики. Если из неё вычленить сцены с участием богов, что и делает Фукидид, то рассказ будет выглядеть вполне достоверным. Отдельные части поэмы, такие, как «каталог кораблей» или перечень ахейского войска под стенами Трои, написаны как настоящая хроника.

Advertisements

Продолжим тему, поднятую ниже в статье «Об архаических календарях». Незнакомым с предметом рекомендую первоначально прочитать мои статьи о киклическом эпосе в Википедии: Киприи, Эфиопида и другие (и про Илиаду, разумеется, если вы ее вдруг не читали).

Прочитаем текст «Илиады», забыв пока об интерпретации, которую дал «великому знамению» Калхант (еще лучше, если кто-то знает греческий, в отличие от меня):

hêmeis d" amphi peri krênên hierous kata bômous

Мы, окружая поток, на святых алтарях гекатомбы

herdomen athanatoisi tel ê essas hekatombas

Вечным богам совершали, под явором стоя прекрасным,

kalêi hupo platanistôi hothen rheen aglaon hudôr:

Где, из-под корня древесного, била блестящая влага.

enth" ephanê mega sêma: drakôn epi nôta daphoinos

Там явилося чудо! Дракон, и кровавый и пестрый,

smerdaleos, ton rh" autos Olumpios hêke phoôs de,

Страшный для взора, самим Олимпийцем на свет извлеченный,

bômou hupaixas pros rha plataniston orousen.

Вдруг из подножья алтарного выполз и взвился на явор.

entha d" esan strouthoio neossoi, nêpia tekna,

Там, на стебле высочайшем, в гнезде, под листами таяся,

oz ô i ep " akrotat ô i petalois hupopept êô tes

Восемь птенцов воробьиных сидели, бесперые дети,

okt ô, atar m ê t ê r enat ê ê n h ê teke tekna :

И девятая матерь, недавно родившая пташек...

enth" ho ge tous eleeina katêsthie tetrigôtas:

Всех дракон их пожрал, испускающих жалкие крики

mêtêr d" amphepotato oduromenê phila tekna:

Матерь кругом их летала, тоскуя о детях любезных;

tên d" elelixamenos pterugos laben amphiakhuian.

Вверх он извившись, схватил за крыло и стенящую матерь.

autar epei kata tekna phage strouthoio kai autên,

Но, едва поглотил он и юных пернатых, и птицу,

ton men arizêlon thêken theos hos per ephêne:

Чудо на нем совершает бессмертный, его показавший:

laan gar min ethêke Kronou païs ankulomêteô:

В камень его превращает сын хитроумного Крона;

(II 305-319)

Теперь подумайте над смыслом текста, а потом можете прочитать толкование:

hêmin men tod" ephêne teras mega mêtieta Zeus

Знаменьем сим проявил нам событие Зевс промыслитель,

opsimon opsiteleston, hoou kleos ou pot" oleitai.

Позднее, поздний конец, но которого слава бессмертна!

hôs houtos kata tekna phage strouthoio kai autên

Сколько пернатых птенцов поглотил дракон сей кровавый

okt ô, atar m ê t ê r enat ê ê n h ê teke tekna ,

(Восемь их было в гнезде и девятая матерь пернатых),

hôs hêmeis tossaut" etea ptolemixomen authi,

Столько, ахейцы, годов воевать мы под Троею будем;

tôi dekatôi de polin hairêsomen euruaguian.

Но в десятый разрушим обширную стогнами Трою.

(II 324-329)

Толкование достаточно странное: более естественным было бы предположить, что на десять лет должны указывать десять однородных предметов. Змея может указывать на десятый год, но если понять буквально, то на десятый год ахейцы воевать уже не будут, однако на деле десятый год оказался самым сложным. К тому же в «Илиаде» II 295 говорится о девятом, а не десятом годе.

Мировым древом обычно считается дуб. Однако есть ряд указаний и на платан (у Гнедича явор):

* Под платаном (или в ветвях платана) Зевс возлежал с Европой (Феофраст. История растений I 9, 5; Плиний Старший. Естественная история XII 11 // Лосев А.Ф. Мифология греков и римлян. М., 1996. С.226, см. с.216).

* Под платаном жила Лернейская гидра (Павсаний II 37, 4). У нее было, по некоторым авторам, девять голов (Аполлодор II 5, 2).

* Как отмечалось в литературе, сама Елена ассоциируется с деревьями.

Воробьев же принято связывать с Афродитой (Сапфо, фр.1, ст.10). Напомним, что Парис плавал в Трою с девятью кораблями (Ликофрон. Александра 101). На картине Полигнота, созданной на основе киклических поэм, на щите Менелая был изображен дракон «в воспоминание явившегося в Авлиде чуда» (Павсаний X 26, 3). Сакральный смысл восьмилетнего цикла и его существенная связь с драконами были продемонстрированы в предыдущем разделе.

Таким образом, формулируем наш тезис о смысле «великого знамения» (мега сема – ст.308) и попробуем его обосновать:

В первоначальном варианте мифа оно обозначало девять (то есть восемь ) лет войны. Гекатомба – намек на 100 (т.е. 99) месяцев цикла. Восемь воробьев – восемь обычных лет, их мать же – великий год. Кроме того, девять воробьев – девять лет любви Париса и Елены, красный дракон же – Менелай, который разрушит их идиллию. Дерево – понятное дело – находится в центре мира. Впрочем, тема вражды змей и птиц настолько универсальна и допускает настолько широкие ассоциации, что мы воздержимся от дальнейших толкований.

В скобках заметим, чтобы не забыть, что упоминания «совершивших сто жертвоприношений» в Индии и «победивших в ста сражениях» у кельтов и пиктов, которые в эпической традиции трактуются как совершенные одним лицом в течение 100 лет (что реально невозможно), должны указывать именно на этот цикл. Кроме того, это уже может казаться идеей-фикс, но соотношение 9 к 100 мы находим в знаменитом в античности месте («Илиада» VI 236), где рассказывается об обмене доспехами между Диомедом и Главком. Вспомним также, что эпитеты Аполлона Гекатобол и Гекатоэрг («дальновержец») созвучны гека («сто»).

На сбои в первоначальной версии указывает ряд признаков: у Псевдо-Аполлодора (Э III 18) говорится, что приготовления к походу заняли два года, а от возвращения в Мисию до собрания в Авлиде прошло 8 лет. Однако эпос не терпит «пустого времени». Возможно, в ранних версиях первый этап войны занимал как раз 8 лет, а фраза о двух годах добавлена в целях согласования версий.

Сторож, поставленный Эгисфом (Одиссея IV 527) или Клитемнестрой ждать возвращения Агамемнона, нес свою службу «долгий год» - ἐ τείας μ ῆ κος (Эсхил. Агамемнон 2) – идёт ли тут речь о последнем годе войны, или опять же подразумевается весь «великий год», пока она длилась - неясно.

15 лет – возраст Ахилла в начале войны (Псевдо-Аполлодор Э III 14), как и Тесея во время путешествия на Крит. Указаний на возраст Неоптолема мне обнаружить не удалось. Заманчиво предположить, что и ему первоначально было именно 15 лет. Таким образом, от начала войны, с которым связано попадание Ахилла на Скирос и рождение Неоптолема, до ее конца проходит как раз 16 лет – два великих года.

Ряд текстов указывают, что Патрокл (Аполлодор III 10, 8) и даже Ахилл (Еврипид. Елена 99) были среди женихов Елены. В «Киприях» эта версия исключена, ибо предполагается совпадение во времени рождения Ахилла и похищения Елены, но это ведет к существенным хронологическим трудностям и, вероятно, представляет собой нововведение Стасина. См. также Гесиод. Фр.204, ст.87- 92 М.-У. (упоминание, что Ахилл не был женихом, но сверстником Елены).

Теперь попробуем подкрепить нашу гипотезу рассмотрением другой не менее знаменитой поэмы. Общеизвестно, что скитания Одиссея длились 10 лет. Однако число это в поэме отдельно нигде не названо, хотя легко может быть вычислено. Согласно «Одиссее», её герой вернется домой на двадцатом году: «претерпевши немало, волей богов возвратился я в землю отцов через двадцать лет» (это число повторяется Одиссеем и автором настолько часто, что приобретает характер формулы - II 175, XVI 206, XVII 327, XIX 222, 484, XXI 208, XXIII 102, 170, XXIV 322), а Троянская война длилась 10 лет. Одиссей достигает земли феаков на двадцатый день (V 34, VI 171) после отплытия на плоту, сделанном из двадцати бревен (V 244). Пенелопе снится, что орёл убил двадцать её гусей (XIX 536).

Далее, в поэме говорится, что женихи сватаются к Пенелопе уже 3 года (II 89, XIII 377), и 3 года она ткала свою пряжу (II 106 = XIX 151 = XXIV 141). Менелай вернулся на родину на восьмой год (Одиссея IV 82).

Во время своих скитаний год Одиссей провел у Кирки (X 467) и семь лет у Калипсо (VII 259). Отметим, что в I и V песнях этот срок вовсе не упомянут. Другие указанные в тексте временные промежутки невелики: 10 дней (IX 83) от земли киконов до лотофагов, месяц они проводят на острове Эола (X 14), 10 дней (X 29) занимает плавание от его острова до Итаки, затем буря возвращает их к острову Эола, 7 дней занимает плавание до лестригонов (X 80), месяц они провели на острове коров Гелиоса (X 325), а затем 7 дней ели мясо (XII 399), 10 дней после крушения Одиссея носило по волнам (VII 253)

Обычно предполагают, что остальные два года нужно отвести на прочие скитания (Лосев А.Ф. Гомер. М., 1960. С.10), но прямых указаний на это нет, и следует помнить, что эпос не терпит «пустого» времени. Далее, в вымышленном рассказе Одиссея герой провел семь лет в Египте (XIV 285) и еще год (XIV 292) у некоего финикийца, причем в поход на Египет он отправляется через месяц после завершения Троянской войны, а промежуток между пребыванием у финикийца и попаданием на Итаку также невелик.

Как известно, Одиссей получил от Эола мех с ветрами, сделанный из кожи «быка девяти годового» (Одиссея X 19). Спутники же Одиссея выпустили ветры из меха, тем самым продлив его скитания. Кирка позже превратила их в «девятигодовалых свиней» (X 390).

Согласно «логике подобия» и изложенным выше аргументам, скитания Одиссея должны первоначально длиться как раз девятилетие, т.е., как мы уже выяснили, восемь лет (точнее, восемь лет по 12 лунных месяцев и вставочные три месяца – в эти три месяца примерно укладываются «прочие» скитания). Двадцать же лет (и вообще членение мифического времени на десятилетние этапы) введены Гомером или кем-то из его предшественников.

К тому же в «Одиссее» названы по именам как раз 15 женихов Пенелопы (Агелай, Амфимедонт, Амфином, Антиной, Демоптолем, Евриад, Евридамант, Евримах, Еврином, Ктесипп, Леодей, Леокрит, Писандр, Полиб, Полит), и когда в начале XXII песни убиты трое женихов, их остается ровно двенадцать (XXII 144), а Одиссей, стало быть, оказывается шестнадцатым .

Отметим, что наши рассуждения про «Илиаду» и «Одиссею» совершенно независимо дали схожий результат, что существенно подкрепляет гипотезу.

Как известно от достоверных свидетелей;) (Лукиан. Сновидение, или Петух 17), «во время этих событий Гомер был верблюдом в Бактрии». Есть и другие указания на то, что сильно ему доверять не стоит: парадокс в том, что число внутренних противоречий у Гомера даже превышает число расхождений с другими поэмами эпического кикла, хотя по логике Нового времени, должно быть наоборот (хотя и преувеличивать число этих противоречий не стоит).

Слегка отвлечемся от темы и защитим Гомера от одного мнимого противоречия, которое у него находит Л. С. Клейн (Анатомия «Илиады». СПб, 1998. С.225): «Брисеида была там [в Лирнессе] женой Минеса, так что она оказывается не девой, и клятва Агамемнона в IX и XIX книгах – в том, что он не восходил на ее ложе, - лишена смысла. Эта клятва сохранилась в поэме пережиточно. … Все эти несообразности – следы правки. В прежнем рассказе о Брисеиде она была девой, жила в Брисе, имела отца и трех братьев, которые погибли при нападении Ахилла». Если задуматься, то станет очевидным, что если бы она была девушкой, тот факт, восходил ли Агамемнон на ее ложе или нет, мог бы быть установлен путем простого обследования, и никакие клятвы тут не нужны. А вот если она уже не девушка, проверить этот факт сложнее, и как раз здесь полезна клятва (слова рабыни мало кого интересуют). Так что всё логично. Если кто-то готов столь же логично объяснить найденные мной противоречия, я готов выслушать.

Тут мне вспомнилась поразившая меня когда-то цитата на тему исчисления времени: «Сэмми взял разболтанное кресло и сел лицом к фигуре, освещенной лучом. Прошла сотня секунд. Две сотни. Последние лучи заката угасали» (Вернор Виндж . Глубина в небе. М., 2000. С.16). Что предполагает данный текст?

А теперь, возможно, наиболее интересный вопрос – откуда же у Гомера взялись именно десятилетние сроки. Мой тезис, который я сейчас не буду подробно разворачивать, таков: десятичный счёт выраженно антропоцентричен (так как пальцев – десять). Восьмилетний же цикл сакрален . Временные указания в эпосе – не индикаторы физического времени, а символы. Таким образом, замена старого деления времени новым подчёркнуто антропоцентрична (избегание чудесного вообще свойственно Гомеру).


При этих словах Одиссей улыбнулся и приказал Телемаху оставить их одних.

– Сейчас мы снова обретем друг друга, – объявил он. А потом пиршественный зал, который служанки уже привели в порядок, огласился кликами радости. Аэд извлекал сладкие звуки из своей лиры, вызывая у всех желание пуститься танцевать. Мужчины и разодетые женщины весело повели хоровод, и дом от топота ног их и гремел и дрожал. И все это – потому, что после многолетних скитаний Одиссей наконец вернулся домой, и все сердца были наполнены ликованием.

Подвиги Энея

Основным источником при изложении истории Энея является Энеида, величайшая из поэм римских авторов. Она была написана в те времена, когда Август установил свою диктатуру в разваливающемся римском государстве, прекратив хаос, последовавший после убийства Цезаря. Твердой рукой он покончил с ужасами гражданских войн и установил так называемый PaxAugusta , длившийся около полувека. Вергилий и все его поколение с энтузиазмом приветствовали новый порядок. Энеида была написана с целью прославления Империи, создания образа великого национального героя и родоначальника «народа, призванного установить господство над миром». Именно патриотическими целями, вероятно, и объясняется переход от вполне человечного облика Энея, каковым он представлен в первых книгах поэмы, к образу чудовищного сверхчеловека в ее последних главах. В своем стремлении вылепить фигуру национального римского героя, по сравнению с которым все прочие герои выглядели бы незначительными, второстепенными персонажами, Вергилий в конце концов заводит себя в область чистой фантастики, хотя тенденция к преувеличению всегда была характерной чертой римлян. Ниже, естественно, используются римские имена богов; если какое-либо имя известно и в греческом и в латинском варианте, также используется его латинский вариант. Так, например, вместо греческой формы Одиссей употребляется ее латинский вариант: Улисс.

От Трои до Италии

Сын Венеры Эней был одним из самых знаменитых героев, участвовавших в Троянской войне. В троянском войске он уступал только Гектору. После того как греки разрушили Трою, Энею с помощью его божественной матери удалось бежать из города вместе с отцом и маленьким сыном и отплыть на кораблях в поисках нового отечества.

После многолетних странствий и множества испытаний на суше и на море Эней попал в Италию, где он победил многочисленных врагов, пытавшихся не допустить его в страну, женился на дочери могучего царя и основал город. Он всегда считался подлинным основателем Рима, поскольку Ромул и Рем, его фактические основатели, родились в городе Альба Лонга, построенном его сыном.

Когда он отплывал из-под Трои, к нему присоединилось множество троянцев. Все они стремились найти новое место, где можно было бы поселиться, но где искать это «новое место», никто из них ясно не представлял. Они несколько раз пытались строить новый город, но каждый раз их изгоняли или неудачи, или недобрые предзнаменования. Наконец Энею приснился сон, в котором пенаты Трои сообщили ему, что поселиться ему и его спутникам суждено в стране, лежащей далеко к западу от Трои, Италии, называвшейся тогда Гесперией, что и означает «Страна Запада» . Тогда Эней и его спутники пребывали на острове Крите, и, хотя до обещанной им страны нужно было долго плыть по еще неизведанным морским путям, они были очень благодарны богам за надежду, что однажды у них все-таки появится свой собственный дом, и они тотчас же отправились в новый поход. Однако, прежде чем троянцы добрались до столь желанной им гавани, прошло очень много времени и случилось много такого, что, знай они об этом заранее, могло несколько охладить их пыл.

Хотя аргонавты плыли в направлении на восток от Греции, а Эней со спутниками – на запад от Крита, троянцам, как и Ясону, пришлось встретиться с гарпиями. Однако греческие герои были посмелее или же лучше владели мечом. Действительно, когда вмешалась Ирида, они уже были готовы перебить зловредных тварей. Но троянцев гарпии прогнали и вынудили снова выйти в море.

При своей следующей высадке на берег они, к своему большому удивлению, повстречали вдову Гектора Андромаху. После падения Трои она была отдала Неоптолему (вторым именем которого было Пирр), сыну Ахилла, заколовшему старца Приама прямо у алтаря. Он вскоре оставил Андромаху, чтобы жениться на Гермионе, дочери Елены. Но после этой свадьбы ему не суждено было прожить долго, и после его смерти ее взял замуж троянский прорицатель Гелен. Теперь они вдвоем правили страной и очень обрадовались, увидев Энея и его друзей. Они приняли их с величайшим гостеприимством, а на прощанье Гелен дал им несколько советов по поводу маршрута их дальнейшего путешествия. Они не должны высаживаться на ближайшем, восточном побережье Италии, поскольку оно заселено греками. Им же суждено поселиться на ее западном берегу, несколько к северу, но они ни в коем случае не должны выбирать кратчайших путей до этих мест и проплывать между Сицилией и Италией. Этот путь проходит через опаснейший пролив, который стерегут Скилла и Харибда, который аргонавты преодолели только потому, что им помогла Фетида, а Улисс потерял шестерых своих спутников. Не вполне ясно, как аргонавты на своем пути из Азии в Грецию попали к западному берегу Италии, как, впрочем, также неясно, зачем это понадобилось Улиссу, но, как бы там ни было, можно не сомневаться, что уж Геленто точно знал, где расположен этот пролив. А зная это, он дал Энею подробные указания, как миновать эту грозу мореходов – сделать крюк вокруг Сицилии и добраться до Италии в точке, лежащей много севернее водоворота, создаваемого Харибдой, и черной пещеры, в которую Скилла затягивала целые корабли.

Покинув своих гостеприимных хозяев и удачно обогнув восточную оконечность Италии, троянцы поплыли на юго-запад вокруг Сицилии, вполне доверяясь указаниям Гелена. Однако, несмотря на все предосторожности, которые описал Гелен, он, очевидно, упустил из виду, что в Сицилии, в ее южной части, теперь обитают киклопы. Поскольку Гелен не предупредил Энея о том, что высаживаться там не следует, троянцы добрались до острова еще до заката и не медля разбили на берегу лагерь. Вероятно, все они были бы переловлены и съедены, если бы ранним утром, когда киклопы еще не успели пробудиться, в лагерь не прибежал какой-то несчастный. Он бросился перед Энеем на колени. Он имел ужасающий вид: был бледен, как бывает бледен человек, уже наполовину мертвый от голода, его одежда держалась только на каких-то колючих шипах, а лицо закрывали длинные, падающие на него волосы. Оказалось, что он – один из спутников Одиссея, которого они позабыли в пещере Полифема. С этих пор он скитался по лесам, питаясь всем тем, что он мог только найти, в постоянном страхе, что на него натолкнется какой-либо из киклопов. По его словам, здесь их жило около ста, и все они были огромные и страшные, как Полифем. «Торопитесь! – настаивал он. – Вставайте и бегите как можно скорее. Быстрее рубите канаты, удерживающие ваши корабли у берега». Троянцы последовали его совету, усердно работая и стараясь не шуметь. Но лишь только они отошли от берега, как увидели, что к морю медленно пробирается слепой киклоп. Дойдя до воды, он начал промывать глазную впадину, в которой раньше у него помещался глаз и которая кровоточила до сих пор. Услышав плеск весел, он бросился на звук. Однако троянцы уже успели отойти от берега довольно далеко, прежде чем он попытался добраться до их кораблей. Море оказалось слишком глубоким даже для его огромного роста.

Этой опасности они счастливо избегли – но только для того, чтобы встретить другую, более страшную. Огибая Сицилию, они попали в такую бурю, какой не видели ни раньше, ни в дальнейшем. Волны поднимались так высоко, что их гребни достигали звезд, а провалы между ними – такой глубины, что обнажалось морское дно. Очевидно, это было нечто большее, чем обычная буря. Эту бурю наслала сама Юнона.

Она ненавидела всех троянцев, ни на миг не забывая о суде Париса, и была самым ожесточенным врагом Трои во время войны; к Энею же она испытывала особую ненависть. Она знала, что Риму, который будет основан людьми троянской крови, хотя и через несколько поколений после Энея, Парки определили покорить Карфаген, город, покровительствуемый и любимый ею превыше всех других городов на земле. Неясно, действительно ли она считала, что в состоянии противодействовать воле Мойр , что не было по силам даже Юпитеру, однако старалась сделать все, что в ее силах, чтобы погубить Энея. Для этого она обратилась к повелителю ветров Эолу, который совсем недавно пытался помочь Улиссу, и попросила его потопить троянский флот, обещая ему за это в жены прекраснейшую нимфу. В результате их уговора и разразилась эта чудовищной силы буря. Эол, несомненно, довел бы дело до желаемого Юноной конца, если бы в него не вмешался Нептун. Будучи братом Юноны, он был прекрасно осведомлен о ее манере вести дела, и его совершенно не устраивала ее попытка распоряжаться ветрами. Вместе с тем в обращении с Юноной он был так же осторожен, как сам Юпитер. Ни словом не обмолвившись Юноне, он известил Эола, что очень им недоволен. После чего успокоил волны, что дало троянцам возможность спокойно пристать к берегу. Буря отнесла их к северному побережью Африки. Это означало, что они все время плыли на юг от Сицилии. Как оказалось, они высадились совсем недалеко от Карфагена. Юнона же тотчас придумала, каким образом она может обратить прибытие троянцев в Африку к их невыгоде и пользе карфагенян.

Карфаген был основан женщиной по имени Дидона, которая продолжала в нем править, став в нем царицей и превратив его в мощный процветающий город. Сама она была, во-первых, красавицей, во-вторых, вдовой. Эней же потерял свою жену в ту ночь, когда бежал из Трои. Юнона намеревалась повлиять на обстоятельства так, чтобы Дидона и Эней влюбились друг в друга, и таким образом заставить Энея забыть об Италии и остаться с Дидоной в Карфагене. Это был очень хороший план, но только в нем не были учтены намерения Венеры. Та подозревала, какие мысли таятся в голове у Юноны, и была исполнена решимости помешать их воплощению. Она не возражала против любви Дидоны к Энею – тогда в Карфагене ему не будет причинено никакого вреда. Но вместе с тем намеревалась позаботиться о том, чтобы его чувство к Дидоне не было чем-то большим, чем глубокая признательность за оказанные ею заботу и внимание, и никоим образом не должно препятствовать его желанию отплыть в Италию, когда для этого наступит благоприятный момент. Поставив перед собой эту задачу, она отправилась на Олимп побеседовать с Юпитером. Ее глаза наполнились слезами, когда она приблизилась к нему. Любезный сын Эней почти погибает. А ведь он, царь смертных и богов, клялся ей, что Эней будет родоначальником народа, который однажды станет править миром. Юпитер рассмеялся и снял поцелуями ее слезы, а потом заявил, что все, в чем он поклялся, обязательно сбудется. Потомками Энея будут римляне, которым Парки судили владеть Империей, безграничной в пространстве и бесконечной во времени.

Я же могуществу их не кладу ни предела, ни срока,
Дам им вечную власть.

Венера покинула отца совершенно удовлетворенной, но, чтобы закрепить достигнутые ею успехи, решила обратиться за помощью к своему сыну Купидону. Дидона, полагала она, безусловно, и без посторонней помощи произведет должное впечатление на Энея, но сумеет ли сам Эней повести себя так, чтобы царица влюбилась в него. Было известно, что она не страдает излишней влюбчивостью. Цари всех окружающих Карфаген стран предлагали ей руку и сердце, но все их попытки заканчивались неудачей. Поэтому Венера и обратилась к Купидону, тотчас же пообещавшему ей, что воспламенит сердце Дидоны пламенем любви к Энею, как только она его увидит. Устроить же встречу между ними было для Венеры парой пустяков.

На следующее утро после высадки на берег Эней вместе со своим преданным другом Ахатом, оставив своих спутников на их разбитых волнами кораблях, отправился выяснять, в какую часть света их занесла судьба. Перед уходом он сказал им несколько слов ободрения.

О, друзья! Нам случалось с бедою и раньше встречаться!
Самое тяжкое все позади: и нашим мученьям
Бог положит предел; вы узнали Скиллы свирепость,
Между грохочущих скал проплыв; утесы киклопов
Ведомы вам; так отбросьте же страх и духом воспряньте!
Может быть, будет нам впредь об этом сладостно вспоминать.

Герои направились исследовать эту, пока еще неведомую им страну, и тут перед ними неожиданно предстала Венера в облике охотницы. Она объяснила им, где они находятся, и посоветовала направить свои стопы прямо в Карфаген, царица которого наверняка им поможет. Ободренные Венерой, они отправились по указанной ею дороге, защищаемые от посторонних взоров плотным облаком, которым их окутала богиня. Они благополучно добрались до города и незамеченными прошли по его шумным улицам. Перед большим храмом остановились, недоумевая, каким же образом им удастся попасть к царице. Дивясь этому великолепному храму, они неожиданно для себя увидели на его стенах сцены битв под Троей. Среди сражающихся был изображен и сам Эней. Они были поражены их портретному сходству, с каким были изображены их враги и друзья: вот сыновья Атрея, вот старец Приам, простирающий руки к Ахиллу, вот павший Гектор.

– Я снова обретаю смелость, – заметил, обращаясь к Ахату, Эней.
Где, в какой стороне не слыхали о наших страданьях?…
Слезы найдем мы и здесь, и здесь растрогает души
Смертных удел; не страшись: эта слава спасет нас, быть может.

В этот момент в сопровождении большой и пышной свиты появилась Дидона, прелестная, как сама Диана. Окружавшее Энея облако мгновенно рассеялось, и он предстал перед ней красивый, как Аполлон. Когда он объявил ей, кто он и как его зовут, царица очень милостиво приветствовала странников и пригласила быть ее гостями. Она прекрасно понимала, как чувствуют себя эти заброшенные на чужбину люди, поскольку сама совсем еще недавно прибыла в чужую ей Африку с немногими приверженцами, спасаясь от преследований собиравшегося убить ее брата.

– Сама страдавшая, я научилась помогать несчастным, – успокоила она троянцев.

В этот же вечер она устроила для гостей великолепное пиршество. Эней поведал свою историю, рассказав сперва о падении Трои, а затем о своих странствиях. Он говорил с воодушевлением, очень красноречиво, и возможно, Дидона и сама бы влюбилась в него, заслушавшись повествованием о его героических подвигах, да еще и поданным в блистательной форме, если бы в зале не присутствовало божество, но там уже находился Купидон, и выбора у Дидоны не было.

Некоторое время она была совершенно счастлива. Эней, казалось, целиком и полностью отдавал себя ей, а она, в свою очередь, одаривала его всем, чем только могла. Она давала ему понять, что ее город, как и она сама, находится в его полном распоряжении. Ему, несчастному скитальцу, прибывшему на разбитом корабле, оказывались такие же почести, как и ей. Она приказала карфагенянам почитать Энея, как ее соправителя. Спутники Энея тоже не были обойдены ее милостями. Не было такого, чего бы она не могла для них сделать. В своих отношениях с Энеем она стремилась только отдавать; для себя она не хотела ничего, кроме его любви. Эней же воспринимал дары ее великодушия как должное, с чувством большой удовлетворенности. Ни в чем себе не отказывая, он жил в одном дворце с прекраснейшей женщиной, могучей царицей, полюбившей его и старавшейся всячески ему угодить. Дидона устраивала для его забавы выезды на охоту и снова и снова упрашивала его рассказывать историю приключений.

Стоит ли удивляться, что мысль о необходимости плыть в какую-то далекую страну становилась для него все менее и менее привлекательной? Юнону же вполне устраивал такой поворот событий. Венера не волновалась на этот счет. Она понимала Юпитера гораздо лучше, чем его собственная жена, и была совершенно уверена в том, что рано или поздно Юпитер побудит Энея оставить это маленькое любовное приключение и отправиться в Италию. Она оказалась совершенно права. Вернувшись однажды к мыслям об Энее, Юпитер начал действовать вполне решительно. Он немедленно послал в Карфаген Меркурия, чтобы тот заставил Энея задуматься о скорейшем отплытии в Италию. Меркурий застал Энея на прогулке, пребывавшим в столь приятном для него состоянии вялого удовлетворенного самосозерцания. Он выглядел изящным щеголем: на боку у Энея висел украшенный яшмой великолепный меч, а на плечи был накинут восхитительный пурпурный плащ с вотканными в материю золотыми и серебряными нитями. И то и другое было, конечно, подарено ему Дидоной, плащ к тому же был соткан ее собственными руками. Внезапно над его ухом раздался суровый голос:

– Долго ли ты еще будешь прозябать среди всей этой суетной роскоши?

Эней резко обернулся и увидел Меркурия.

– Сам повелитель богов направил меня к тебе, – продолжал бог. – Он повелевает тебе отплывать на поиски царства, которое предназначено тебе судьбой. – С этими словами Меркурий исчез, как рассеивается в воздухе туман, оставив Энея в трепетном страхе, тотчас решившего следовать повелению Зевса, но вместе с тем до боли осознающего, насколько трудным будет расставание с Дидоной.

Эней призвал к себе всех прибывших с ним троянцев и приказал им готовить флот к отплытию, но делать это надлежало под покровом строгой секретности. Тем не менее Дидона узнала о его распоряжении и тотчас же послала за ним. Сначала она разговаривала с ним очень мягко, не в силах поверить, что Эней в самом деле хочет покинуть ее.

Не от меня ли бежишь? Заклинаю слезами моими,
Правой рукою твоей, что еще мне осталось, несчастной? -
Ложем нашей любви, недопетой брачною песней:
Если чем-нибудь я заслужила твою благодарность,
Если тебе я была хоть немного мила, -
Я умоляю тебя…

Эней ответил, что он никогда не забудет, как ласково она с ним обходилась. Но и она не должна забывать, что он ей не муж и волен оставить ее когда заблагорассудится. Отплывать ему приказал сам Юпитер, и он, Эней, обязан ему подчиниться.

– Прекрати свои жалобы, – упрашивал он Дидону. – Они приносят только огорчения.

Троянцы поступили весьма мудро, отплыв в ту же самую ночь. Одно слово царицы, и их отъезд стал бы просто невозможным. Эней стоял на палубе и вглядывался в стены Карфагена. Ему казалось, что они словно освещены пламенем большого пожара, и он гадал, что могло стать причиной его возникновения. Он так и не понял, что видел отсветы погребального костра Дидоны. Узнав, что Эней все-таки отплывает, она лишила себя жизни.

Эней спускается в Аид

Путешествие из Карфагена до западного побережья Италии оказалось намного легче по сравнению с тем, которое троянцы совершили в обратном направлении. Большой потерей для всех стала гибель опытного кормчего Палинура, утонувшего, когда конец их мытарствам на море был уже близок.

Когда Эней гостил у прорицателя Гелена, тот посоветовал ему искать пещеру Сивиллы кумнской, женщины глубокой мудрости, которая могла предсказать будущее и дать полезный совет троянцам, какими должны быть их дальнейшие шаги. Эней нашел Сивиллу, и она обещала сопровождать его в подземный мир, где он узнает правду от своего отца Анхиза, скончавшегося как раз перед насланной Юноной бурей. Вместе с тем она предупредила его, что это будет нелегкое предприятие.

…О, рожденный от крови всевышних,
Сын Анхиза, поверь, в Аверн спуститься нетрудно.
День и ночь распахнуты двери в обиталище Дита.
Вспять шаги обратить и к небесному свету пробиться -
Вот что труднее всего.

Если он решится, она пойдет вместе с ним. Но прежде всего ему нужно найти на одном из деревьев ветвь с золотыми листьями, которую он должен обломить и взять с собой. Только с этой ветвью в руках его допустят в Аид. Эней в сопровождении преданного Ахата тотчас же пустился на поиски. Найти ее было совершенно невозможно. Почти потеряв надежду, они наконец забрели в самую чащу, где заметили двух голубков – птиц, посвященных Венере. Друзья последовали за ними, пока не вышли к Авернскому озеру с темной и дурно пахнущей водой, неподалеку от которого, как говорила Сивилла Энею, находилась пещера, из которой можно попасть прямо в Аид. Голубки вспорхнули на дерево, через густую листву которого можно было разглядеть какое-то ярко-желтое сияние. Это и была ветвь с золотыми листьями. Обрадованный Эней отломил ее и отнес Сивилле, после чего они отправились в подземный мир.



Эней и Сивилла входят в лодку Харона

До Энея там побывали и другие герои, не обнаружив там для себя ничего особенно страшного. Правда, толпы мятущихся душ все-таки устрашили Улисса, но Тесей, Геракл, Орфей и Полидевк больших препятствий на своем пути не встретили. Даже робкая Психея отважилась пойти в Аид в одиночку, чтобы добыть у Прозерпины волшебного снадобья для Венеры, и не увидела там никого страшнее трехглавого Кербера, которого смогла легко укротить с помощью медовой лепешки. Но на пути римского героя один ужас сменялся другим. Обряд, совершив который Сивилла рассчитывала начать их совместное путешествие, мог перепугать и самого смелого человека. В самый темный час на берегу озера перед пещерой она принесла в жертву Гекате, ужасной богине ночи, четырех черных бычков. Когда она положила жертвенные части их туш на пылающий на алтаре огонь, земля содрогнулась и закачалась у них под ногами и откуда-то издали сквозь тьму донесся лай собак. Крикнув Энею: «Теперь тебе понадобится все твое мужество!» – она метнулась в пещеру, и тот неустрашимо последовал за ней. Они скоро увидели себя на дороге, погруженной во тьму, что, однако, не помешало разглядеть им по обеим ее сторонам ужасающие фигуры.

Там, где начало пути, в преддверье сумрачном Орка
Скорбь ютится и с ней грызущие сердце Заботы,
Бледные здесь Болезни живут и унылая Старость,
Страх, Нищета, и Позор, и Голод, злобный советчик,
Муки и Тягостный Труд – ужасные виды обличья;
Смерть и брат ее Сон на другом обитают пороге,
Злобная Радость, Война, приносящая гибель, и здесь же
Дев Эвменид железный чертог и безумная Распря, -
Волосы-змеи у ней под кровавою вьются повязкой.
Вяз посредине стоит огромный и темный, раскинув
Старые ветви свои; сновидений лживое племя
Там находит приют, под каждым листком притаившись.
В том же преддверье толпой теснятся тени чудовищ;
Скиллы двувидные тут и кентавров стада обитают,
Тут Бриарей сторукий живет, и дракон из Лернейской
Топи шипит, и Химера огнем врагов устрашает,
Гарпии стаей вокруг великанов трехтелых летают…

Эней и Сивилла миновали их невредимыми и наконец достигли реки, через которую на лодке переправлялся какой-то старик. А на берегу они увидели зрелище, невольно вызывающее жалость и сочувствие: это были души, многочисленные, как листья, опадающие в лесу при первых зимних морозах. Все они простирали к перевозчику руки, умоляя его переправить их на другой берег. Но мрачный старик сам решал, кто из них может рассчитывать на место в его ладье: одних он пропускал, других отталкивал. Когда Эней выразил свое удивление происходящим, Сивилла объяснила ему, что они достигли места слияния двух великих рек преисподней: Кокита и Ахеронта. Перевозчика, как и следовало ожидать, звали Харон, а те, кого он не подпускал к своей лодке, были душами тех людей, которые не были погребены надлежащим образом. Они были обречены на бесцельные, бессмысленные скитания в течение нескольких сотен лет без какой-либо надежды найти себе место успокоения.

Когда Эней и его спутница приблизились к лодке, Харон сперва не проявил желания впустить их в нее. Он приказал им остановиться и объявил, что перевозит не живых, а только мертвых. Однако, взглянув на золотую ветвь, уступил и переправил обоих. На другом берегу им попытался преградить дорогу Кербер, но они последовали примеру Психеи. Сивилла заманила его медовой лепешкой, и пес не причинил им зла. Продолжая свой путь, спутники пришли к тому мрачному месту, где сын Европы Минос выносил окончательный приговор предстающим перед ним душам. Поспешив уйти подальше от этого неумолимого судьи, они вскоре оказались на Полях скорби, где обитали злосчастные любовники, которые, не справившись со своими бедствиями и страданиями, покончили жизнь самоубийством. В этом печальном, хотя и вызывающем невольное восхищение месте, среди миртовых рощ, Эней увидел Дидону. Он не мог поверить своим глазам. Та, заметив возлюбленного, заплакала.

– Это я был причиной твоей смерти? – задал он ей вопрос.

Она не взглянула на него и не удостоила ответом. Казалось, скорее можно было растрогать мраморную статую. Сам же Эней был настолько потрясен, что долго не переставал лить слезы после этой встречи.

Наконец они достигли развилки. Со стороны левой дороги доносились леденящие душу крики, стоны, резкие звуки ударов бичей и кандальный звон. Эней в ужасе остановился. Сивилла же велела ему ничего не страшиться и укрепить ветвь с золотыми листьями на стоящей на перекрестке стене. Там, налево, объяснила она, правит безжалостный Радамант, другой сын Европы, наказывающий грешников за их злодеяния. Правая же дорога ведет к Елисейским полям, где Эней встретит своего отца. Там, как они воочию убедились, не могли не вызывать восхищения ни поросшие шелковой травой зеленые луга и очаровательные рощи, ни великолепный свежий воздух и ласковое солнышко. Это была действительно обитель мира, спокойствия, блаженства. Здесь находились души великих и добросердечных людей: героев, поэтов, жрецов и всех тех, имена которых сохранились в человеческой памяти потому, что они помогали ближнему. Среди них Эней вскоре встретил и Анхиза, приветствовавшего сына с большой радостью. И отец и сын прослезились – это была встреча между мертвым и живым, сыновняя любовь которого оказалась настолько сильна, что привела его даже в царство смерти.

Конечно, им было что сказать друг другу. Анхиз проводил Энея к Лете, реке забвения, воды из которой должны непременно испить души тех, кто призван снова жить в верхнем мире.

Пьют забвенье они в уносящем заботы потоке…

Потом он показал Энею души тех, кто в будущем станет их потомками – его самого и Энея. В это время они ожидали у реки своей очереди напиться и забыть все то, что они совершили, и отчего страдали в прошлой жизни. Это были великолепные люди – будущие римляне, властители мира. Анхиз называл их одного за другим и повествовал об их будущих деяниях, которые люди не смогут забыть никогда. Перед прощанием он дал сыну советы: каким образом ему и троянцам лучше всего устроить жизнь в Италии и как избегать предстоящих им бедствий или справляться с ними.

Наконец они попрощались, но сдержанно, зная, что их разлука лишь временна. После этого Эней с Сивиллой отправились в обратный путь, а после Эней вернулся к кораблям. На следующий день троянцы отплыли в поисках обещанной им новой родины.

Война в Италии

Троянцам предстояли суровые испытания. Причиной их бед снова стала Юнона. Она настроила наиболее сильные народы страны, латинов и рутулов, против намерения троянцев поселиться в Италии и сильно озлобила их. Престарелый Латин, правнук Сатурна и царь города Лация, был предупрежден духом своего отца, Фавна, не выдавать замуж дочь Лавинию, свое единственное дитя, ни за одного из соотечественников, но выдать ее только за чужеземца, который вскоре должен прибыть в их страну. От этого союза произойдет народ, самой судьбой предназначенный господствовать над всем миром. Таким образом, когда от Энея к Латину пришло посольство, прося для троянцев место на берегу и лесных чащ и полей и право на совместное пользование водами и воздухом, Латин встретил их с почетом, проявив максимум доброй воли. Он был убежден, что Эней и является тем зятем, которого ему предсказал Фавн, о чем он и поведал послам. У него никогда не было недостатка в друзьях, добавил он. Энею же попросил сообщить, что у него есть дочь, которой небо воспретило выходить замуж за кого-либо иного, кроме чужеземца, и он считает, что именно троянский вождь предназначен ей судьбою.

Вот здесь-то и вмешалась Юнона. Она вызвала из Аида Алекто, одну из фурий, и приказала ей развязать войну по всей стране, на что та с радостью согласилась. Прежде всего она воспламенила сердце царицы Аматы, жены Латина, внушив ей желание изо всех сил противодействовать женитьбе Энея на Лавинии. Затем она полетела к царю рутулов Турну, который до сих пор считался наиболее подходящим из всех претендентов на руку Лавинии. Посетить Турна и настроить его против троянцев было ей совершенно необходимо. Она сделала это под видом жрицы Юноны. Уже одной той мысли, что на Лавинии женится кто-то другой, было достаточно, чтобы привести Турна в бешенство. Услышав о посещении Латина троянским посольством, он решил немедленно пойти походом на Лаций и силой воспрепятствовать заключению какого-либо договора между латинами и пришельцами.

Третья попытка Алекто развязать войну увенчалась успехом. У одного крестьянина-латина жил олень, красивейшее существо и настолько ручное, что днем его отпускали гулять, а к вечеру он сам приходил к родным дверям. Дочь крестьянина ухаживала за ним с большой любовью: расчесывала ему гребнем шерсть и украшала рога гирляндами. Все крестьяне из дальних и ближних селений знали оленя и не давали в обиду. Любой, кто осмелился бы причинить ему вред, был бы жестоко наказан. А если бы подобный поступок совершил какой-нибудь чужестранец, это вызвало бы бурю возмущения во всей стране. Именно это и сделал юный сын Энея, направляемый рукой Алекто. Однажды он отправился на охоту, и он и его собаки были направлены фурией к тому месту в лесу, где лежал и отдыхал олень. Сын Энея выстрелил в него и смертельно ранил, но тому удалось добраться до дома к своей хозяйке, на руках которой он и умер. Алекто, естественно, позаботилась о том, чтобы весть об этом событии быстро распространилась и немедленно завязалась схватка между разъяренными латинами, намеревавшимися убить Аскания, и троянцами, защищавшими его.

Эта новость достигла Лация как раз после прибытия туда Турна. То обстоятельство, что его народ уже вооружился, и еще более зловещий факт, что войско рутулов расположилось лагерем перед городскими воротами, легли на плечи царя Латина тяжелым грузом. Его разъяренная супруга, несомненно, тоже сыграла свою роль в принятии им окончательного решения. Он заперся в своем дворце и решил пустить дела на самотек. Теперь, если бы пошла речь о том, как завоевать сердце Лавинии, Эней уже не мог бы рассчитывать на помощь своего потенциального тестя.

В Лации же существовал вот какой обычай. Когда объявлялась война, двое раздвижных дверей храма Януса, которые были заперты в мирное время, должны были быть открыты царем под звуки труб и крики воинов. Но Латин, заперший сам себя в своем дворце, не мог исполнить этот священный обряд. Пока горожане пребывали в нерешительности, не зная, что делать, Юнона, слетев с Олимпа, сама своей рукой сломала засовы и широко распахнула двери храма. Весь город заполнила радость – радость увидеть боевые порядки войска, сверкающее оружие, норовистых жеребцов и гордые знамена, радость от предстоящей войны не на жизнь, а на смерть.

Теперь маленькому войску троянцев противостояло громадное объединенное войско латинов и рутулов. Их вождь Турн был храбрым и опытным воином. В качестве мощного союзника Турна выступал Мезенций, прекрасный воин, хотя и настолько жестокий, что его подданные, многочисленный народ этрусков, восстали против него и вынудили бежать к Турну. Их третьим союзником была девушка по имени Камилла, которая была взращена и воспитана своим отцом среди глухих воинов; она еще ребенком, вооружившись луком или пращой, научилась сбивать быстрокрылого журавля или дикого лебедя, а ее детские ножки несли ее по земле так же быстро, как мчат журавля или лебедя по воздуху их крылья. Она прекрасно разбиралась во всех тонкостях военного искусства и великолепно владела как дротиком и двулезвийным топором, так и луком. К замужеству она относилась пренебрежительно. Она любила охоту, битву и свободу. Ее сопровождала группа воинов, среди которых были и девушки.

В этой опасной для троянцев ситуации Энея во сне посетил отец Тиберин, бог большой реки Тибра, недалеко от которой они расположились лагерем. Он приказал Энею выступить быстрым маршем вверх по течению реки и найти Эвандра, царя одного бедного городка, которому было суждено стать в будущем одним из самых гордых городов мира, когда башни Рима вознесутся до небес. Здесь, обещал речной бог, Эней получит ту помощь, в которой нуждается. На рассвете он выступил из лагеря с небольшим отрядом отборных воинов, и впервые в истории по Тибру поплыла лодка, заполненная вооруженными людьми. В стране Эвандра они нашли теплый прием со стороны царя и его юного сына Палланта. Провожая своих гостей во дворец, представлявший собой довольно неказистое сооружение, царь и его сын показывали им достопримечательные места городка: высокую Тарпейскую скалу, расположенный рядом с ней заросший ежевикой холм, посвященный Юпитеру (когда на нем поднимется гордый Капитолий), луг с пасущимися на нем коровами (здесь будет сооружен римский Форум, на котором будут решаться вопросы устройства целого мира). – Когда-то тут жили только Фавны и нимфы, – рассказывал им царь, – и племя дикарей. И так продолжалось до тех пор, пока сюда не прибыл Сатурн, бездомный изгнанник, бежавший от своего сына Юпитера. С ним все переменилось. Люди отвергли свои грубые и беззаконные обычаи. Он правил настолько справедливо и мирно, что время его правления до сих пор называют «золотым веком Сатурна». Но позже нравы изменились, мир и справедливость отступили под натиском алчности и кулачного права. Страной правили тираны, пока судьба не привела сюда меня, изгнанного из Греции, из моей милой Аркадии.

Когда старец закончил свой рассказ, путники дошли до скромной хижины, в которой он жил, где Энею пришлось провести ночь на куче листвы, покрывшись медвежьей шкурой. На следующее утро они поднялись на рассвете, разбуженные птичьим щебетом. Появился царь, сопровождаемый двумя большими собаками, его единственными телохранителями, и свитой. После завтрака он дал Энею совет. Аркадия (царь назвал свою новую страну так же, как называлась его родина) – слишком слаба, чтобы оказать троянцам сколько-нибудь существенную помощь. Но на противоположном берегу реки живет могучее и богатое племя этрусков, сбежавший царь которых Мезенций сейчас помогает Турну. Уже одно это может заставить этрусков выступить в военных действиях – настолько велика ненависть к прежнему правителю. Он – жестокое чудовище; причиняя людям страдания, замирал от восторга. Так, он изобрел способ умерщвления людей, ужаснее которого трудно себе представить: привязывал живого человека к мертвому – лицом к лицу и рука к руке, – и это смертоносное объятие приводило жертвы к отравлению трупным ядом и, как результат, к мучительной смерти.

Наконец против него поднялась вся Этрурия, но ему удалось бежать. Соплеменники твердо решили схватить его и наказать так, как он того заслуживает. Эней найдет в них надежных и мощных союзников. Что же касается его самого, то старый царь заявил, что пошлет Палласа, своего единственного сына, поступить на службу богу войны под командой троянского героя, а вместе с ним – конный отряд юношей, цвет аркадийской кавалерии. Кроме того, он подарил каждому из своих гостей породистого коня, чтобы те поскорее добрались до этрусского войска и смогли попросить этрусков о помощи.

А в это время троянцы, засевшие в своем лагере, окруженном только земляными укреплениями, и оказавшиеся без вождя и лучших воинов, испытывали сильное давление со стороны противника. Турн подверг лагерь серьезным атакам. В течение первого дня осады троянцы защищались вполне успешно, следуя строгому приказу, оставленному Энеем при отъезде, ни в коем случае не переходить в наступление. Но они существенно уступали неприятелю по численности; исход столкновения был неясен, если только они не сумеют известить Энея о том, что происходит. Вопрос состоял только в том, насколько это возможно, поскольку рутулы полностью окружили лагерь. Однако среди троянцев нашлись два человека, которые с презрением отвергли саму возможность просчитать свои шансы на успех или неудачу. Для них крайняя опасность такой попытки была уже достаточным основанием ее совершить. Они решили пробраться через лагерь этрусков под покровом ночи.

Их звали Нис и Эвриал. Первый из них был храбрым и опытным воином, а второй – юношей, новичком в военном деле, но исполненным храбрости и благородного желания совершать воинские подвиги. Они уже привыкли сражаться бок о бок. Там, где был один – в битве или в карауле, – там можно было найти и другого. Мысль совершить этот подвиг сначала пришла в голову Ниса, когда он, рассматривая лагерь противника, заметил, как немного в нем пылает костров и насколько слаб их огонь, и обратил внимание на то, что ночью в лагере царит такое глубокое молчание, как будто в нем заснули все или почти все воины. Он изложил свой план своему молодому другу, совершенно не допуская мысли, что тот может отправиться вместе с ним. Когда же юноша заявил, что он никогда не посмеет оставить друга одного, а тем более прятаться за чужой спиной, Нис почувствовал только горечь и отчаяние.

– Позволь мне идти одному, – умолял он. – Если со мной по случайности что-то произойдет, а в таких делах, как это, таких случайностей тысячи, ты выкупишь меня или погребешь мой прах, как должно. Вспомни, что ты еще так молод, и вся жизнь у тебя впереди.

– Пустые слова, – отвечал Эвриал. – Давай действовать сообща.

Нис понял, что переубедить друга невозможно, и с печалью согласился.

Они застали троянских вождей на военном совете и изложили им свой план. Он был тотчас же принят, и вожди сдавленными голосами и со слезами на глазах благодарили их и обещали большое вознаграждение.

– Я хочу только одного, – заявил Эвриал. – Моя мать находится здесь, в лагере. Она не захочет прозябать вместе с прочими женщинами. Она последует за мной. Я – единственное, что у нее есть. Если я погибну, то…

– Она станет моей матерью, – вмешался Асканий. – Она займет место моей матери, которую я потерял в ту, последнюю ночь Трои. Клянусь тебе в этом. И возьми с собой мой меч. Он тебя не подведет.

Потом друзья перебрались через ров и прокрались во вражеский лагерь. Везде лежали спящие воины. Нис прошептал: «Сейчас я расчищу для нас путь. А ты пока покарауль здесь». С этими словами он принялся убивать врагов одного за другим, причем делал это так ловко, что ни один из них не успевал издать ни звука. Ни один стон не вызвал у врагов тревоги. Вскоре к сбору кровавой жатвы присоединился и Эвриал. Когда они добрались до конца лагеря, за ними оставался коридор, в котором лежали только убитые рутулы. Но они запаздывали. Уже брезжил рассвет; конный отряд, прибывший из Лация, обратил внимание на сверкающий шлем Эвриала и окликнул воина. Когда же тот, не ответив, отступил назад, прячась за деревьями, рутулы поняли, что это – враг, и окружили лесок. В спешке друзья разделились, и Эвриал помчался в неверном направлении. Нис же, обеспокоенный его отсутствием, вернулся на его поиски и, никем не замеченный, увидел Эвриала в руках врагов. Но как спасти его? Ведь он – один. Положение было безнадежным, и все же Нис знал, что лучше попытаться спасти Эвриала и погибнуть, чем оставить друга в беде. И он напал на рутулов – один человек против целого отряда, и его копье сражало врагов одного за другим. Предводитель рутулов повернулся к Эвриалу и закричал:

– За это ты мне заплатишь!

Но прежде, чем он успел ударить его мечом, перед ним оказался Нис.

– Меня, меня убейте, – выкрикнул он. – Это я во всем виноват. Он лишь следовал за мной.

Но меч рутула уже вонзался в грудь юноши. В тот момент, когда Эвриал упал мертвым, Нис заколол его убийцу, а потом, пронзенный множеством дротиков, сам свалился на землю рядом с другом.

Все прочие события, связанные с пребыванием троянцев на италийской земле, происходят на полях сражений. Эней с большим этрусским войском вовремя возвращается и спасает осажденный лагерь. Разгорается ужасная война. С этого момента повествование превращается в не что иное, как перечень имен воинов, непрерывно сражающих друг друга. Битва следует за битвой, но все они похожи друг на друга как две капли воды. Погибает несчетное количество героев; реки крови орошают землю; из тугих луков летят стрелы, многочисленные, как градины; копыта горячих скакунов, выбивая из травы кровавую росу, топчут мертвые тела. Ужасы перестают быть таковыми задолго до конца поэмы. Все противники троянцев, естественно, перебиты. Камилла погибает, предварительно изложив подробную историю своей жизни; злодей Мезенций полностью получает по заслугам, но только после того, как погибает его храбрый юный сын. Впрочем, погибают и многие союзники, и среди них сын Эвандра Паллант.

В заключение Турн и Эней встречаются в поединке. На этот раз Эней, который в начале поэмы столь же человечен, как Гектор или Ахилл, трансформируется в какую-то странную, неестественную схематическую фигуру; он – уже не человеческое существо. Когда-то Эней вынес на плечах старика отца из горящей Трои и изо всех сил старался уследить за своим маленьким сыном, чтобы тот не отстал от него и бежал рядом; в Карфагене он с важным видом прогуливался в своем щегольском наряде по дворцу Дидоны, понимая, что такое – встретить сочувствие, ощутив которое можно сказать, что «слезы найдем мы и здесь, и здесь растрогает души смертных удел». Но на полях сражений в Лации он уже не человек; он страшный фантом.

Словно Афон, огромен герой, словно Эрике иль даже
Словно отец Апеннин, возносящий седую от снега
Голову в небо, где вихрь мохнатые падубы треплет.

В другой битве

Словно встарь Эгеон, про которого молвят, что
Сотня рук у него и полсотни уст, изрыгавших
Пламя, и тел пятьдесят, что от молний Отца заслонился
Он полусотней щитов, пятьдесят мечей обнажая,
Так победитель Эней по всей равнине носился,
С теплым от крови клинком.

Когда Эней сталкивается с Турном в последней схватке, ее исход совершенно ясен. Сражаться с Энеем для Турна столь же бессмысленно, как надеяться одолеть молнию или землетрясение.

Поэма Вергилия завершается гибелью Турна. Эней, как может предположить читатель, женится на Лавинии и становится родоначальником нового народа, который, по словам самого Вергилия, «не оставил в наследство другим народам такие вещи, как искусство и наука, но всегда помнил, что призван включить в свое государство все народы земли и установить власть, обеспечивающую их покорное подчинение, чтобы щадить смиренного и сокрушать гордого».

После десяти лет изнурительной войны и осады в одно прекрасное утро троянцы, не веря своим глазам, увидели, что лагерь греков пуст, а на берегу стоит огромный деревянный конь с посвятительной надписью: "В благодарность за будущее благополучное возвращение домой ахейцы посвящают этот дар Афине". Древние люди относились к священным дарам с большим пиететом, и, по решению царя Приама, конь был внесен в город и водворен в посвященной Афине цитадели. С приходом ночи сидевшие в коне вооруженные ахейцы выбрались наружу и напали на спящих жителей города. Так, благодаря коню, была захвачена Троя, так закончилась Троянская война.
В наше время эта легенда известна каждому, а сам троянский конь давно стал нарицательным понятием - наши ироничные современники даже назвали его именем разрушительный компьютерный вирус. То, что Троя пала из-за коня, воспринимается как аксиома. Но если кого-нибудь спросить, а почему причиной гибели Трои стал именно конь, - человек, скорее всего, затруднится с ответом.

А в самом деле, почему?
Оказывается, этим вопросом задавались уже в древности. Многие античные авторы пытались найти разумное объяснение легенде. Высказывались самые разнообразные предположения: к примеру, что у ахейцев была боевая башня на колесах, сделанная в форме коня и обитая конскими шкурами; или что грекам удалось проникнуть в город через подземный ход, на двери которого была нарисована лошадь; или что лошадь была знаком, по которому ахейцы в темноте отличали друг друга от противников... Сейчас принято считать, что троянский конь является аллегорией какой-то военной хитрости, примененной ахейцами при взятии города.

Версий много, но, признаться, ни одна из них не дает удовлетворительного ответа. Наверное, наивно было бы считать, что в этом коротком исследовании нам удастся исчерпывающе ответить на такой "старый" вопрос, но попытаться все же стоит. Кто знает - быть может, троянский конь чуть-чуть приоткроет нам свою тайну.
Итак, попробуем войти в положение ахейцев. Имитируя снятие осады, они должны были оставить под стенами Трои нечто такое, что троянцы были бы просто обязаны взять в город. Скорее всего, эту роль должен был сыграть посвятительный дар богам, потому что пренебречь священным даром с точки зрения древнего человека означало нанести оскорбление божеству. А с разгневанным божеством шутки плохи. И вот, благодаря надписи на боку, деревянная статуя получает статус дара богине Афине, покровительствовавшей и ахейцам, и троянцам. Что делать с таким сомнительным "подарком"? Пришлось его (хотя и с некоторой опаской) внести в город и установить в священном месте.
Однако роль посвятительного дара могло сыграть практически любое священное изображение. Почему же был выбран именно конь?
Троя издавна славилась своими лошадьми, из-за них со всех краев света сюда приезжали торговцы, из-за них же на город часто совершались набеги. В "Илиаде" троянцев называют "hippodamoi", "укротители лошадей", а легенды рассказывают, что у троянского царя Дардана был табун великолепных коней, ведущих свое происхождение от самого северного ветра Борея. Вообще, лошадь была одним из самых близких к человеку существ в древней коневодческой, земледельческой и воинской культуре. С этой точки зрения, для ахейских воинов было вполне естественным в качестве посвятительного дара оставить под стенами Трои коня.
Кстати, образы для священных статуй и жертвенных даров выбирались не случайно. У каждого божества были посвященные ему животные, их облик оно могло принимать: так, Зевс в мифах превращается в быка, Аполлон - в дельфина, а Дионис - в пантеру. В культурах Средиземноморья лошадь в одном из своих аспектов связывалась с плодородием полей, с обильным урожаем, с матерью-землей (в древнейшей мифологии богиня Деметра иногда превращалась в кобылу). Но в то же время прекрасное свободолюбивое животное часто ассоциировалось с буйной, стихийной и неконтролируемой силой, с землетрясениями и разрушением и в этом качестве было священным животным бога Посейдона.

Так, может быть, ключ к разгадке троянского коня - в "Колебателе земли" Посейдоне? Среди Олимпийцев этот бог отличался необузданным характером и склонностью к разрушениям. Да и с Троей у него были старые счеты. Возможно, разрушение Трои конем - лишь аллегория сильного землетрясения, погубившего город?

Оказывается, это действительно произошло. Но только было это с другой Троей.

До Приама правителем Трои был царь Лаомедонт, прославившийся своей скупостью и коварством. Однажды наказанные Зевсом боги Аполлон и Посейдон были отданы ему в услужение. Аполлон пас стада, а Посейдон подвизался как строитель: возводил вокруг города неуязвимые стены. Однако по истечении срока боги не получили вознаграждения за свою работу и были с угрозами выгнаны. Тогда они наслали на город эпидемию и морское чудовище. Спасти Трою от чудовища вызвался Геракл и успешно осуществил свое предприятие, но жадный царь и здесь пожалел положенной награды - не отдал волшебных белых коней. Тогда Геракл собрал войско, вернулся под стены Трои, разрушил город до основания и убил Лаомедонта, а на царство посадил Приама ("Приам" означает "купленный": он действительно был выкуплен из рабства своей сестрой).

Современные археологи считают, что легендарная Троя Лаомедонта имеет свой исторический аналог - так называемую Трою VI, погибшую от сильного землетрясения незадолго до событий Троянской войны. Но землетрясения, как известно из мифологии, насылал в гневе "Колебатель земли" Посейдон. Возможно, что разрушивший город катаклизм принял в мифе аллегорическую форму гнева Посейдона на троянцев. К тому же, белые кони, его священные животные, формально послужили причиной катастрофы. (Трою словно преследовал какой-то рок: дважды быть разрушенной из-за коней!)

К сожалению, божественный гнев вряд ли имел отношение к троянскому коню. Троя Приама пала не из-за катаклизма (это доказано и археологами), а была захвачена и разграблена ахейцами. Кроме того, в Троянской войне Посейдон принимает сторону троянцев, а идею проникнуть в город с помощью коня подсказывает его извечная соперница Афина.

Итак, Посейдоном символика коня не исчерпывается...

В некоторых, особенно архаических, традициях лошадь символизирует переход в иное пространство, в другое качественное состояние, в недоступное для обычных средств место. На коне о восьми ногах шаман совершает свое мистическое путешествие, у этрусков лошадь перевозит души умерших в подземное царство, чудесный конь Бурак переносит Мухаммада на небо. Да что далеко ходить - вспомните нашего Конька-Горбунка, который переносит Иванушку и в Тридевятое царство, и в гости к Солнцу и Луне.

Вы спросите, какое это имеет отношение к Трое? Самое непосредственное. Согласно Гомеру, Троянская война длилась почти десять лет, в течение десяти лет ахейцы не могли взять стены города, построенные, согласно мифу, самим богом Посейдоном. Фактически, Троя с точки зрения мифа была "недоступным" местом, своего рода "заколдованным городом", который нельзя было победить обычными средствами. Для того чтобы попасть в город, героям требовалась даже не военная хитрость, а особый, магический "перевозчик". И таким перевозчиком становится деревянный конь, с помощью которого они осуществляют то, что безуспешно пытались сделать десять лет (естественно, говоря о деревянном коне-перевозчике и "заколдованном городе", мы подразумеваем не историческую, а мифологическую реальность).

Но если следовать этой версии, то Троя, описанная Гомером, получает совершенно особое значение. Речь идет уже не о небольшой крепости на берегу Понта и даже не о столице древнего малоазийского государства. Гомеровская Троя получает статус некоего трансцендентного места, за которое ведется сражение. И битвы, происходящие под стенами и в стенах этой Трои, - отнюдь не вендетта между двумя племенами, а отражение событий, получающих мировое значение. Троянский же конь открывает последний акт этой мировой драмы.

Кстати, это подтверждается и размахом войны. Археологически Троя - всего лишь небольшая крепость. Почему же для ее взятия, согласно Гомеру, отправляются корабли из 160 городов-государств Греции - от 10 до 100 кораблей, то есть флот минимум в 1600 кораблей? А если умножить на 50 воинов на каждом - это армия более чем в 80 тыс. человек! (Для сравнения: Александру Македонскому потребовалось около 50 тыс. человек, чтобы завоевать всю Азию.) Даже если это авторская гипербола, она свидетельствует о том, что Гомер придавал этой войне исключительное значение.

Что же произошло под стенами гомеровской Трои?

Обычно считается, что война началась со знаменитого пира богов на свадьбе Пелея и Фетиды, родителей Ахилла, на котором богиня раздора подбросила яблоко с надписью "Прекраснейшей" и три богини - Афина, Гера и Афродита - поспорили между собой за право получить его. Их спор разрешает сын Приама, Парис, который, соблазнившись перспективой иметь самую прекрасную в мире супругу (Елену), присуждает яблоко Афродите (дальше Парис похищает Елену, и разыгрывается война).

Но, на самом деле, война началась гораздо раньше: когда Зевс, устав от жалоб матери-Земли, которой человеческий род причинял страдания своим нечестием, решил уничтожить часть человечества, но не с помощью катаклизма, а руками самих же людей. Цель "мировой драмы" ясна, дело за главными действующими лицами.

Тогда от брака Зевса и Немесиды рождается Елена, совершенная красота, за которую будет сражаться весь героический мир. От брака Пелея и Фетиды рождается последний величайший из смертных - герой Ахилл. И наконец, рождается сам "зачинщик" войны Парис с предсказанием, что он погубит Троянское царство. Итак, все действующие лица есть, происходит похищение Елены и развязывается война, настоящая цель которой - уничтожить два великих царства и лучших из героев древнего мира.

И задуманное Зевсом свершается: под стенами Трои погибают практически все герои, и ахейцы, и троянцы. А из тех, кто выживет в войне, многие погибнут по дороге домой, кто-то, как царь Агамемнон, дома найдет смерть от рук близких, кто-то будет изгнан и проведет жизнь в скитаниях. По сути, это конец героического века. Под стенами Трои нет победителей и нет побежденных, герои уходят в прошлое, и наступает пора обыкновенных людей.

Кстати, любопытно, что конь символически связан также с рождением и смертью. Лошадь из дерева ели, вынашивающая что-то в своем чреве, символизирует рождение нового, а троянский конь сделан как раз из еловых досок, и в его полом животе сидят вооруженные воины. Получается, что троянский конь несет смерть для защитников крепости, но в то же время означает и рождение чего-то нового.

Современные исследователи датируют Троянскую войну примерно 1240 г. до н.э. (археологически на эту дату приходится гибель Трои VII). Примерно в это же время в Средиземноморье произошло еще одно важное событие: началось одно из великих переселений народов. С севера на Балканский полуостров двинулись племена дорийцев, варварского народа, который полностью уничтожил древнюю микенскую цивилизацию. Лишь по прошествии нескольких столетий Греция возродится и можно будет говорить о греческой истории. Разрушения будут настолько велики, что вся додорийская история станет мифом (настолько, что только с середины XIX столетия ученые начнут всерьез говорить о микенской Греции и о Трое, а до этого они будут считаться сказкой). Из тех 160 греческих государств, которые упоминаются Гомером в "Каталоге кораблей", половина перестанет существовать, а самые великие, Микены, Тиринф и Пилос, превратятся в маленькие деревеньки. Троянская война станет своеобразным рубежом между древним и новым миром, между микенской и классической Грецией.

Из героев, сражавшихся под стенами Трои, в живых остались лишь двое: Одиссей и Эней. И это не случайно. Оба они имеют особую миссию. Эней отправится, чтобы создать свою "новую Трою" и положить начало Риму, цивилизации грядущего мира. А Одиссей... "Многомудрый и многострадальный" герой совершит великое странствие домой, чтобы найти свою землю обетованную. Чтобы в своем странствии потерять и снова обрести все, что ему дорого, включая собственное имя. Чтобы дойти до границ обитаемого мира и побывать в странах, которые никто не видел и откуда никто не возвращался. Чтобы спуститься в мир мертвых и снова "воскреснуть" и долго скитаться по волнам Океана, великого символа Бессознательного и Неведомого.

Одиссей совершит великое странствие, в котором символически умрет "старый" человек и родится "герой нового времени". Он перенесет великие страдания и гнев богов. Это будет новый герой - энергичный, проницательный и мудрый, любознательный и ловкий. Своим неистребимым стремлением познать мир, своим умением решать проблемы не физической силой и доблестью, а острым умом он не похож на героев "старого" мира. Он вступит в противоборство с богами, и боги вынуждены будут отступить перед человеком.

Наверное, неслучайно поэтому Одиссей станет идеалом наступающей эпохи - классической Греции. Вместе с Троей безвозвратно уйдет старый мир, а с ним уйдет что-то таинственное и сокровенное. Но родится нечто новое. Это будет мир, героем которого станет человек: мастер и путешественник, философ и гражданин, человек, больше не зависящий от сил Рока и игры богов, но создающий свою судьбу и свою историю сам.
О характерных особенностях зарождавшегося военного искусства данного периода можно составить себе представление по героической поэме древнегреческого поэта Гомера “Илиада”, в которой он описывает один из эпизодов Троянской войны, происходившей между ахейцами (греками) и троянцами в XII веке до н. э. Однако при этом следует учесть, что поэма была создана в середине IX века до н. э., т. е. спустя 300 лет после Троянской войны. Следовательно, “Илиада” создавалась по преданиям. Кроме того, как правильно отмечал греческий историк Фукидид, Гомер преувеличил значение этой войны и приукрасил ее, а поэтому к сведениям поэта надо относиться очень осторожно. Но нас, прежде всего, интересуют приемы ведения боя в тот период - от Троянской войны до Гомера включительно, - о которых сообщает поэт.

Город Троя был расположен в нескольких километрах от берега Геллеспонта (Дарданельский пролив). Через Трою проходили торговые пути, которыми пользовались греческие племена. Видимо, троянцы мешали торговле греков, это заставило греческие племена объединиться и начать войну с Троей. Но троянцев поддерживали многочисленные союзники (Ликия, Мисия и др.), вследствие чего война приняла затяжной характер и продолжалась более девяти лет.

Город Троя (теперь на его месте находится турецкое местечко Гиссарлык) был обнесен высокой каменной стеной с зубцами. Ахейцы не решались штурмовать город и не блокировали его. Боевые действия происходили на ровном поле между городом и лагерем ахейцев, который располагался на берегу Геллеспонта. Троянцы иногда врывались в лагерь противника, пытаясь зажечь греческие корабли, вытащенные на берег.

Гомер подробно перечислил корабли ахейцев и насчитал 1186 судов, на которых было перевезено стотысячное войско. Несомненно, что число кораблей и число воинов преувеличены. Кроме того, надо учесть, что эти корабли были просто большими лодками, так как их легко вытаскивали на берег и довольно быстро спускали на воду. Такой корабль не мог поднять 100 человек.

Поэтому вернее будет предположить, что у ахейцев было несколько тысяч воинов. Возглавлял это войско Агамемнон, царь “многозлатых Микен”. Во главе воинов каждого племени стоял свой вождь.

Главным оружием греческих воинов было копье для метания с медным наконечником, поэтому ахейцев Гомер называет “копьеборными”.

Кроме того, воин имел медный меч и хорошее защитное вооружение: поножи, панцирь на груди, шлем с конской гривой и большой, окованный медью щит. Племенные вожди сражались на боевых колесницах или спешившись. Рядовые воины были вооружены хуже: они имели копья, пращи, “секиры двуострые”, топоры, луки со стрелами, щиты и являлись опорой для своих вождей, которые сами вступали в единоборство с лучшими воинами Трои. Из описаний Гомера мы можем представить обстановку, в которой проходило единоборство. Противники располагались недалеко друг от друга.
Боевые колесницы выстраивались в ряд; воины снимали свои доспехи и складывали их рядом с колесницами, затем усаживались на землю и наблюдали за единоборством своих вождей. Единоборствующие сначала метали копья, затем бились медными мечами, которые скоро приходили в негодность. Лишившись меча, сражавшийся укрывался в рядах своего племени или же ему подавали новое оружие для продолжения борьбы. С убитого победитель снимал доспехи и забирал его оружие.

Для ведения боя боевые колесницы и пехота размещались в определенном порядке. Боевые колесницы выстраивались впереди пехоты в линии с сохранением равнения, “чтобы никто, на искусство и силу свою полагаясь, против троян впереди остальных в одиночку не бился, чтоб и обратно не правил”. За боевыми колесницами, прикрываясь “выпуклобляшными” щитами, строились пешие воины, вооруженные копьями с медными наконечниками. Пехота строилась в несколько шеренг, которые Гомер называет “густыми фалангами”. Вожди выстраивали пехоту, загоняя трусливых воинов в середину, “чтоб и тому, кто не хочет, сражаться пришлось поневоле”.

В бой сначала вступали боевые колесницы, а затем “непрерывно одна за другой фаланги ахейцев двигались в бой на троянцев”, “молча шагали, вождей опасаясь своих”.

Пехота сначала наносила удар копьями, а затем рубилась мечами. С боевыми колесницами пехота боролась при помощи копий. Участвовали в бою и лучники, но стрела считалась малонадежным средством даже в руках отличного лучника.

Исход борьбы решали физическая сила и искусство владения оружием. Примитивное оружие часто отказывало: медные наконечники копий гнулись, а мечи от сильных ударов ломались. Маневр на поле боя еще не применялся, но уже появились зачатки организации взаимодействия боевых колесниц и пеших воинов.

Обычно бой продолжался до наступления ночи. Ночью, если достигалось соглашение, сжигались трупы. Если же соглашения не было, противники выставляли стражу, организуя охрану войска, находившегося в поле, и оборонительных сооружений (крепостной стены и укреплений лагеря - рва, заостренных кольев и стены с башнями). Стража, состоявшая обычно из нескольких отрядов, размещалась позади рва. Ночью высылалась разведка в стан врага с целью захвата пленных и выяснения намерений противника, проводились собрания племенных вождей, на которых решался вопрос о дальнейших действиях. Утром бой возобновлялся.

Троянцы, добившись успеха в бою, отбросили ахейцев к их укрепленному лагерю. Затем они перебрались через ров и начали штурмовать стену с башнями, но были отброшены. Однако вскоре им удалось разбить камнями ворота и ворваться в лагерь ахейцев. Завязался бой у кораблей. До этого времени некоторые воины не участвовали в бою, вследствие межплеменной розни. Опасность заставила ахейцев сплотиться, в результате чего у кораблей троянцы встретили свежие силы противника. Это был плотный строй сомкнутых щитов “пика близ пики, щит у щита, заходя под соседний”. Воины выстроились в несколько шеренг, вследствие чего “в смелых колеблясь руках, слоями тянулись копья”. В этом строю ахейцы отразили троянцев, контратакой - “ударами острых мечей и пик двуконечных” - отбросили их.

Описывая ход боя у ахейских кораблей, Гомер показал некоторые моменты тактического порядка. Он упоминает о засадах, в которых, по его словам, больше всего проявляется доблесть воинов, говорит о выборе подоспевшими на помощь ахейцами места для нанесения удара: “Где, Девкалид, ты намерен напасть на троянское войско? С правого ль хочешь ударить крыла на врагов, в середине ль, с левого ль?”. Было решено удар нанести с левого крыла.

Многодневный бой не решил исхода войны. В конечном итоге Троя была взята хитростью. Ахейцы спустили свои корабли на воду, погрузились и отплыли. Пока троянцы, опьяненные успехом, праздновали победу, один из отрядов ахейцев ночью тайно проник в Трою, открыл ворота города и впустил свое войско, вернувшееся из-за острова, за которым оно укрывалось. Троя была разграблена и уничтожена. Так закончилась многолетняя Троянская война

ТРОЯНСКАЯ ВОЙНА, ГЕРОИ ТРОЯНСКОЙ ВОЙНЫ

Под стенами Трои воевало много великих героев. Ниже перечисляются главные военачальники с обеих сторон.

Греки:
Ахиллес Фтийсхий царевич Величайший греческий воин; убит Парисом
Агамемнон Царь Аргоса Верховный вождь: брат Менелая
Аякс (1) Салаыинский царевич Величайший воин, уступающий по славе только Ахиллесу
Аякс (2) Локрийский царевич Ловкий бегун и искусный копьеметатель
Калхас Пророк из Мегары Главный прорицатель греков
Диомед Аргосский царевич Отказался драться с Главком, узнав о дружеских отношениях их семей
Менелай Царь Спарты Муж Елены, супружеская измена которой послужила поводом к началу Троянской войны
Нестор Царь Пилоса Старейшина и хороший рассказчик
Одиссей Царь Итаки Главный греческий стратег; по его совету был построек Троянский конь

Троянцы и их союзники:
Эней Троянский царевич Сын Афродиты, родоначальник римлян
Главк Ликийский царевич Военачальник ликийцев; убит Аяксом (1)
Гектор Троянский царевич Величайший троянский воин; убит Ахиллесом
Парис Троянский царевич Увез Елену, спровоцировав войну
Приам Царь Трои Отец Гектора и Париса
Сарпедон Царь Ликии Внук Зевса; убит Патроклом
335

ТРОЯНСКИЙ КОНЬ (культура Греции)

Пустотелая гигантская модель лошади, построенная греками (по свидетельству некоторых источников — по совету Одиссея) на погибель троянцам. Коня поставили под стенами осажденной Трои, а греческие корабли инсценировали отплытие домой. Троянцы занесли сооружение в город, и под покровом темноты скрывавшиеся в чреве деревянной лошади греческие воины отворили соплеменникам ворота. Таким образом победа ахейцев и разрушение Трои были предрешены.

«ТРУДЫ И ДНИ» (культура Греции)

Поэма Гесиода (VIII—VII вв. до н. э.). Поэма является своего рода земледельческим трактатом и изобилует мифологическими образами. Труд начинается с обращения автора к своему брату, где он рассуждает о преимуществах разумного землепашества, подтверждая свои умозаключения многочисленными мифологическими примерами.

ТРЮМ (культура германцев)

Великан, укравший молот бога Тора. В качестве выкупа за молот Трюм хотел получить руку великой богини Фрейи. Тор принял обличье богини и отправился в страну великанов, Етунхейм. Во время свадебной церемонии «невесте» положили на колени молот (обычай скандинавских крестьян), Тор схватил его, перебил всех присутствовавших великанов, включая виновника торжества, Трюма, и вернулся в обитель богов, Асгард.

ТУ (культура Океании)

Маорийский бог войны, сын богини земли Папа и бога неба Ранги. Согласно маорийской легенде о сотворении мира, Ту подвергся нападению со стороны собственного брата, бога стихий, Таухири. Однако никто из других братьев не пришел Ту на помощь, и он с ними разругался. В отместку Ту стал выслеживать и убивать рыб и животных во владениях Тангароа и Тане и пожирать потомков Хаумиа и Ронго — дикие растения. Ту обладал колдовским знанием, позволившим ему управлять потомством братьев: погодой, животными, растениями и другими материальными предметами.

ТЬЯПАРА (культура Австралии)

Человек, ставший луной, согласно мифологии народа тиви, проживавшего на островах Мелвилл и Батерст.

ТЮР (культура германцев)

Скандинавский бог, один из небожителей, асов. Судя по всему, Тюр является более поздней персонификацией германского бога Тиваза и выступает в роли бога битвы. Тюр оказался единственным из богов, кто осмелился связать чудовищного волка Фенрира.

ТЯНЬ (культура Китая)

«Небо», божественное воплощение небесных сфер. Тянь считалось верховным божеством вплоть до 1050—221 гг. до н. э. Позднее его место занял Нефритовый император, правитель небес.

ХУГАРИТ (культура Ближнего Востока)

Древний город на северо-востоке Сирии, процветавший в период приблизительно с 1500 по 1200 г. до н. э. Во время раскопок, проводившихся на земле Ханаанской, было обнаружено множество табличек, проливающих свет на религию и мифологию древнего Угарита.